Právě vyšel Amarok 2.2, a proto jsem pro jistotu i já srovnal krok své překladové verze na fripohled.webnode.cz s počtem řetězců, které jsou nyní ve vývojové verzi na KDE pro 4.4. Celkem toto číslo přesáhlo hranici 1800. Blahopřeju. :-)
Na moji hlášenou "taky chybu" přišla odpověď, že texty jako "lyrics, current track, media devices, photos" a další, které jsou vidět v okně pro přidávání tzv. apletů neboli malých programů, jsou tahány odněkud z KDE. Je to tedy výzva pro správce překladů těchto součástí, aby měly miliony českých, moravských a slezských uživatelů tohoto oblíbeného přehrávače z jeho používání příjemný ničím nerušený zážitek. :-)
Ovšem k tomu bych doplnil, že já jsem ty ostatní soubory k Amaroku přeložil i s těmito texty - a? A zatím nic. Prostě tyto hlášky nejsou načítány. Po nahlédnutí do souboru desktop_extragear-multimedia_amarok.po si myslím, že je to tento. Jestli tu tedy není nějaká zpětná vazba na Gitorious, kdy po přeložení těchto řetězců v skladišti souborů na KDE někdy v budoucnosti se po obdržení zprávy dají vývojáři Amaroku do práce a zabudují je do "Pohledu se souvislostmi" s "malými programy" napevno. :-)