Audex je zpět

Je to tak. Po delší době, kdy byl jeho hlavní vývojář Marco Nelles zaměstnán jinou prací vydal opět novou verzi vytahovače stop z našich oblíbených nosičů CD jménem Audex, tentokrát se číslo verze posunulo na 0.73b1, kterou jsou jednak opraveny některé chyby (na jednu jsem, myslím, sám upozornil - jestli to byla chyba Audexu si jistý nejsem) a dále se změnilo, k lepšímu, uživatelské rozhraní, čehož si už podle obrázků každý všimne.


Vzal jsem soubor, který je v playground-multimedia a sloučil jej se svou poslední verzí, na které jsem dělal hned zkraje minulého roku. Zcela nových řetězců je sice jen pár, tak do čepice (není to ta, co se ztratila podle jedné Cimrmanovy hry ve Vyškově :-), ale tzv. fuzzy bylo přes sedmdesát. Je to dáno autorem oznámenými změnami v označování některých věcí. Sám jsem navíc upravil svůj překlad např. u slova extraction, tu udělal změnu, tam udělal prohozením slov ve větě změnou větného pořádku další, a zase něco vylepšil. A je to.


Ke stažení tentokrát dávám jednak soubor audex.mo, kdyby se někdo náhodou už teď dostal k balíčku rpm/deb, aby měl čím nahrazovat, a jednak poskytuji soubor audex.po, který nabízím tvůrcům balíčků a prostě všem těm, kteří by balíček s Audexem pro svou distribuci vytvořit chtěli (jen je potřeba název souboru před kopírováním do složky po změnit na cs.po). :-)


Je to nádherný pocit, když strčíte CD do mechaniky a za chvíli vidíte, že se namísto jednotvárného Stopa 1, Stopa 2, Stopa 3 ... objevily názvy skladeb, jména umělců a další údaje vztahující se k albu. Jinak hledáním pomocí jiných specializovaných programů to taky jde, jen je to náročnější, a nejen na čas, občas pomalejší a třeba se to ani, když se hledá podle názvu nepovede - a je vůbec ten název, co se předtím kdysi napsal vždy přesný?


Pokyny pro instalaci jsou na stránkách projektu. Jako první jsem potřeboval doinstalovat balíček kdemultimedia4-devel. Jako druhé předpokládaný vývojářský (devel) balíček pro cdparanoia, aby se při instalaci vědělo, kde je, ale zdroje mé distribuce mi žádný nenabídly, a tím jsem prozatím skončil, protože se mi ten balíček s hlavičkami k cdparanoia nepodařilo jinde najít. :-) Ale smyslem prvního vytahování stop z CD nebylo získat skladby ve formátu WAV. :-)


Stalo se ale, že jsem se mrknul na italskou planetu linuxu, na které se stále zelené Mandrivě daří, zkráceně MIB, v jejímž skladišti jsem balíček inzerovaný v jejím posledním článku našel. Na základě pořízených obrázků jsem udělal některé změny, o nichž se mi takto líp přemýšlelo, ale další alespoň tři případy jsou, jak se zdá mimo můj dosah - program ty texty tahá odjinud.


A po instalaci Audexu, nahrazení souboru audex.mo svým vlastním, a po volbě vhodného CD, z něhož jsem hodlal vytáhnout, a po udělání obrázků také začal tahat písničky se zpívánky k večerníčkům, jsem mohl začít jásat a rozšiřovat toto malé povídání o vytahovači stop z CD, který stál na začátku mého překladatelského působení (Pozn.: Texmaker jsem chtěl dělat už koncem roku 2006, ale došlo na něj až v létě 2009).


Hned na začátku se zjistilo, že v žádné databázi značky k těmto písničkám nejsou, a proto jsem poupravil alespoň název a umělce CD ručně.


Další obrázky jsou z okružní cesty po programu, díky kterým můžeme vidět, jak se hlavně podání dialogu s profily v části nastavení profilů zpřehlednilo, když byly informace rozčleněny do tří karet. První obrázek tu mám, ale nenapadlo mě, že bych zrovna chtěl možnosti oné funkce využít.


Doporučuji vyzkoušet volbu, kdy Audex prohledá systém na kodeky a na konci tohoto krátkého hledání se objeví sada nových profilů, takže kromě WAV a FLAC mi přibyla možnost kódování do formátů MP3 a Ogg Vorbis, a MP4 (AAC).


Na kartách u profilu pro FLAC chci ukázat onu změnu k lepšímu. U všech dalších profilů se situace opakuje, takže jsem snímal vždy jen první z karet, na které se nastavuje velikost datového toku - a nebo jiné věci související s kvalitou, protože, jak je vidět, ne vždy můžeme v závislosti na způsobu, jakým kodér pracuje, nastavit velikost datového toku přesně. Hezky jsou technické podmínky stojící za prací kódování do jednotlivých formátů nově popsány v připravované nové verzi přehrávače Amarok, který je obohacen o možnost převodů mezi formáty. O kvalitu nahrávky nám často jde v první řadě.


Z obrázku k formátu MP3 je krásně zřejmé, co si představuju pod pojmem zázračná kvalita. :-)


Výraznou změnou je i to, že jako výchozí je používán jednoduchý dialog ukazující celkový postup, ale obsažnější dostaneme, až když si jej necháme rozbalit. Mám prostě rád formát Ogg Vorbis.


V oznámení o vydání se píše, že, protože LAME pořád neumí správně nakládat se znaky Unicode, Audex počínaje verzí 0.73 začal, když je po ruce, používat eyeD3 pro označkovávání souborů MP3. Takže když máte rádi formát MP3, raději, jak je vám doporučováno, eyeD3 nainstalujte. Taky se tam píše, že do CDDB/FreeDB budete něco posílat, až když budou náležitě opraveny knihovny kdemultimedia.