V článku Textové editory ve Fedoře (1. část) uvedl Pavel Tišnovský i editor GNU nano. Stručně leč z mého pohledu dostatečně obsáhle seznámil s tímto pro někoho známým editorem, když vyzvedl jeho historii, filozofii ovládání. Zaujal mě na tom popisek obrázku č. 10 ve znění "Součástí editoru je i nápověda, dokonce v lokalizované podobě."
Na obrázcích ve zmiňovaném článku jsou vidět anglické řetězce, a tak jsem se podíval, v jakém stavu můj překlad rozhraní, který jsem stáhl v červnu, vlastně je. Doplnil jsem jej a na mnoha místech podstatně vylepšil. I na alespoň dva překlepy jsem přišel. To aby byla některá místa srozumitelnější a hezčí, a abych mohl, což je taky podstatné, přinést vlastní sadu aktuálních obrázků, kde si brzy všimnete rozdílů. Když spustím GNU nano v Mageie, je to ve verzi 2.3.4. Ale zatímco jsem od června nechával překlad, ač stažený, nedoplněný (nedokončený), byla asi vydána verze 2.3.5.
Každopádně soubor nano.mo, který jsem nahrál ke stažení na Obvyklé místo, aby se jím v /usr/share/locale/cs/LC_MESSAGES dal po stažení nahradit starší soubor, bude fungovat, jak vidíte, hladce i s touto verzí.
Už jednou jsem několik obrázků GNU nano udělal. To ale byla verze 2.2.4 a je to pomalu čtyři roky.
Teď tu je vedle základního přehledu klávesových zkratek v hlavním textu s nápovědou i několik ukázek nápovědy zaměřené na určité funkce.












