Ten den, kdy nečekaně vyšla verze 2.6 Qt Creatoru jsem bleskurychle stáhl pokles o těch 1200 nebo 1300 "fuzzy" - jako nedokončených označených řetězců, nebo nových nepřeložených řetězců, a nechal tam zbytek 200 nebo 300 zcela nových nepřeložených řetězců. A pak jsem to nechal kvůli jiné práci na měsíc být.
Teď, jestli se to podaří nahrát, stahujte z fripohled.webnode.cz. Zatím to nahrání ale proti zkušenosti z minulosti nefunguje. Všechno končí hláškou: Na server nelze nahrávat soubory s příponou qm. A další pokusy s přejmenováním, zabalením (rar, zip) končí stejně. Zkusil jsem to za chvíli, zkusil jsem to další den, a pořád stejné. Máte-li zájem, napiště, můžu vám soubor poslat, a pak to někam umístěte. Nebo poraďte jinou podobnou službu, jako je webnode, kam se bez větších potíží s provozem, přihlašováním apod. dá něco jako soubor nahrát.
Až teď jsem dostal překlad Qt Creatoru během pár hodin na stav 6900 dokončených řetězců (to je to, co se vám bude objevovat jako přeložený text v rozhraní při zkoušení), a nepřeložený zbytek dělá rozdíl proti celkovým 6991 řetězcům. Ty jsou z větší části sice přeložené, ale ponechané jako nedokončené. To zařídí, jak si představuju další kontrola Tomášem Pospíchalem, až na to bude mít čas, když bude mít chuť a zájem.
V podstatě je to stav dosažený začátkem července, když nejen věci okolo verzovacích systémů dostaly nový kabát podepřený zájmem o věc a odborností Tomáše Pospíchala. Stránky, na kterých zveřejnil v přehledné tabulkové formě ty vztahy mezi příkazy, myslím, že jde o L10N, zasáhl před pár měsíci nějaký výpadek, takže byly dlouho během léta nedostupné, a teď se přes původní odkazy na ty texty nemůžu dostat. Doufejme, že je vše ve věku digitálních technologií zazálohováno, snadno obnovitelné, nebo že se prostě a jednoduše přemístily jinam.
Teď jsem si všiml, že soubor pro Qt Linguist, který by měl být až na pár změn daných např. změnou vlastníka určitých práv (Nokia -> Digia), který jsem stáhl přes odkazy ze stránek překladatelského projektu Qt, je proti očekávání pozadu za stavem, v jakém je poslední v mé záloze se nacházející uložená verze, o které předpokládám, že jsem ji taky poslal k posouzení a zařazení. Anebo se to nějak na jedné nebo druhé straně přehlédlo. Kdo si dneska je vším jistý, když vývoj je tak překotný, až se vývojářům od udidel kouří. Jistě, jde jen o pár řetězců, ale než zjišťovat, co a jak se neudělalo, jednoduše vezmu program ukazující rozdíly, můj oblíbený Meld, a pozorně se podívám, kde je potřeba nahradit v "novém" souboru text obsažený už v tom "starém". Je toho celkem málo, ale třeba na tvarech množného čísla je ten rozdíl v některých případech vidět.
Zatím jsem s pomocí Meldu prozkoumal i Qt Assistant a Qt Designer, a žádný podobný problém tam nevidím. Tak je to, doufám, jen případ Qt Linguistu. Ono ale, i když vývojáři, tuším, ohlásili brzký příchod Qt 5.0, není moc kam spěchat. Na stránkách projektu je zpráva Branch is under active development. Translating it is not recommended. To znamená jen to, co to znamenalo vždycky - nejprve to vydají, a pak dojde ke změně textu na Current stable branch. Recommended for translation. Ten text se možná mění automaticky a nikdo za to pro překladatele relativní zpoždění vlastně nemůže.