
S LaTeXem nemám ty zkušenosti, takže mě nepřekvapuje, že se mi sice podařilo do nového dokumentu vložit takový ten základ pro další práci, ale získat PDF jednoduchého textu už ne. Zato jsem obdržel hlášky: Process started, Process exited with error(s), Chyba. Nepodařilo se spustit příkaz.

Co se týče souboru texmaker_cs.ts a jeho projevu v hlavním okně programu, všiml jsem si několika věcí, které se budou muset během doby doladit. Kromě toho je tu plno textu v souboru qt_cs.ts, kde se toho časem u některých hlášek třeba dořeší podle potřeby ještě víc. Když tedy pominu text kopírovaný do poznámek k překladu z toho nebo onoho důvodu již během práce na překladu, tady bych poznamenal, že se musí zvážit například toto:
Underline - Podtrhnout, změnit na Podtržení
Spacing - Řádkování, změnit na jednom a i na druhém místě na Rozložení; v "Tabbing Dialog" by se dalo v případě potřeby lehce vrátit na Řádkování
Math Accents - Matematická znaménka, změnit na Matematická diakritická znaménka
Math S&paces - Matematické odstupy, změnit na Matematické mezery
Unintend - Posunout text
Sectioning - Rozčlenění, změnit na Členění
Clean - UkliditDelimiters - Oddělovací znaky, klidně by se daly použít Oddělovače, ale v tomto nevidím problém
Quick Tabbing - Pomocník se záložkami, by se dal zvážit podle ohlasů: jestli ono to "Tabbing" není něco jiného - spíš to budou zarážky (časem bych to tak měl upravit i v TeXMakerX).
Messages/Log File - Hlášení/Zápis