Tehdy jsem doplnil a upravil původní překlad pro programy KWord, KFormula, KChart, KPlato, Karbon, KPresenter, Krita a všechny ty doplňující překladové soubory k nim, a že jich je docela dost. Tentokrát jsem přidal Kivio. S vážnějším zkoušení překladu ale začnu, až nainstaluju novou Mandrivu.





Programové součásti jako KSpread a Kexi jsou taky někde za hranicí mých současných zájmů. :-)
Pak doplním ještě jeden zbývající překladový soubor k KPlato, protože vtipně z původních dalších dvou k hlavnímu udělali vývojáři jeden s jiným názvem, takže jsem to dal s pomocí Qt Linguistu nějak dohromady, abych využil své předchozí práce na tom, a následně se věnoval jiným věcem s tím, že pokračování přijde až s novou Mandrivou, a na tuto dodělávku záměrně pozapomněl.
Chtěl bych také přinést popis těchto programů, abych tu o nich taky něco měl. A až se zaškolím v používání nějakého šikovného pomocníka pro vytváření snímků spuštěných programů, uvažuju, že bych mnohé články začal vyzdobovat v tomto smyslu. Jak se říká, je (mnohdy) lepší jednou vidět než stokrát slyšet. To je cesta, jak něco užitečného přidat k výrazu tohoto deníku, co už ostatní dávno mají. :-)
Tyto snímky jsem pořídil pomocí klávesy PrintScreen, který spustí program KSnapshot, a vypadá to, že ve spojení s GwenView a v něm přítomnou funkcí pro ořezávání obrázků jsem už našel vhodného pomocníka pro rychlé pořizování těchto snímků obrazovky s programy. Zatím jsem se nedostal k tomu, abych přišel na to, jak ty snímky dělat i se zobrazenými pomocnými nabídkami.