Zobrazují se příspěvky se štítkemParley. Zobrazit všechny příspěvky
Zobrazují se příspěvky se štítkemParley. Zobrazit všechny příspěvky

Rocs a Cantor

Aktualizace překladů pro Rocs a Cantor, Klickety a Knights, taky Parley ke stažení, který jsem taky doplnil a o kterém chci brzy napsat, na co jej hodlám využít a jaké s tím mám zkušenosti jako začátečník.


Na učení pomocí přehrávání kartiček zaměřený FlashQuard, když jsem jej teď chtěl nainstalovat, nešel. Je to nejspíš projev toho, že na tom autor už víc rok a půl nedělal, i když je pravda, že mi v tu dobu nešly i jiné věci (například ani uložení u Parley, což teď jde bez problémů: možná pomohla aktualizace?), v tom to není. Mohl bych to v Mageii zkusit ještě jednou, ale problém je v: No rule to make target 'kgeography_data/', jak to hlásí - něco nemůže systém při instalaci najít/udělat, ale jinak mi jde nainstalovat doslova, na co šáhnu (obrazně řečeno). Výjimky potvrzují pravidlo. :?)

 
Další článeček věnuji popisu programů FocusWriter a Prosit, což jsou, řekněme, sesterské programy - něco jako Texmaker a TeXMakerX. Vypadají velice podobně. Když jsem se je pokoušel instalovat v Mandrivě, instalace proběhla, ale programy jeden vedle druhého popadaly jako hrušky, což se s Mageiou teď neděje, takže je načase něco o nich přinést.



Klickety se mi kdysi hodně líbily, taková oddychovka, a líbí se mi i teď, i když mám radši klasický styl se čtverečky než ten moderní s míčky ve style hry Same. To kvůli přehlednosti, ale dají se nastavit i okraje políček, takže i s těmi míčky by to šlo.

 

Parley, Cantor, Rocs, Marble a taky Palapeli

Po čase jsem opět doplňoval překlady: Parley, se kterým si můžete procvičovat slovní zásobu - podle těch textů, na kterých jsem dělal, přibyly zase nové pěkné funkce, Cantor, Rocs, Marble, tu zeměkouli v počítači, na které se nejen toto léto s Googlem hezky zapracovalo.

Podívám se časem, jak jsou na tom i ty další soubory ke vzdělávacím programům, co jsou v kdeedu. Pracoval jsem s tím, co je teď vedeno jako větev 4.6, což je označení pro, jak většina z vás ví, chystané KDE 4.6, ale zkoušení překladů celkem nic nebrání. Jen je to otázka toho, jestli je u sebe ve správci programů, když máte KDE 4.5, v nejnovější verzi najdete. Uvažuju, že si vývojáři, když se každý měsíc vydává nové KDE, tyto programy nenechávají jen tak až pro KDE 4.6. Ke stažení bude .mo k Parley a dalším, až je nahraju, na obvyklém místě.

Parley

Parley je učitelem slovní zásoby. Ale také se dá popsat jako program, který vám pomůže se zapamatováním si věcí. Takovým je i na podzim minulého roku uvedený FlashQard. Posuďte je vzájemně sami.


Vyvíjí jej Frederik Gladhorn, Daniel Laidig, David Capel, Avgoustinos Kadis, Peter Hedlund. Původním autorem je Ewald Arnold. S prací pomohli i další lidé.

Parley podporuje mnoho pro jazyky význačných funkcí, ale stejně tak jej lze použít na dokončení jiných výukových úkolů. Používá techniku rozloženého opakování, která je známá pod názvem kartičky. Vytváření nových sbírek slovní zásoby s Parley je jednoduché. Dají se použít i již dříve připravené soubory.


Funkce:
Různé druhy procvičování: smíchaná písmenka, vícenásobná volba, písemné procvičování - napište slova, věty na ukázku se dají použít při procvičování typu doplňte chybějící slovo, cvičení členů, druhy stupňování (přídavná jména a/nebo příslovce), časování, slova se stejným významem, slova s opačným významem, volné převyprávění.
Rychlé nastavení všech voleb procvičování v jednom okně.
Více než dva jazyky.
Rychlé hledání slov (také podle slovního druhu).
Snadná správa lekcí.
Předpřipravené soubory se slovní zásobou připravené k použití.
Sdílení a stahování slovníčků pomocí služby Get Hot New Stuff.
Souborový formát Open XML (sdílený s programy KWordQuiz, Kanagram a KHangMan), který se dá snadno ručně upravovat a je jednoduše použitelný se skripty.

Provedl jsem nyní po více než roce doplnění přibyvších řetězců, a jisté úpravy i opravy překlepů, pokud jsem na nějaký narazil. Pracoval jsem se souborem, který je veden jako určený pro nadcházející vyvíjené KDE 4.5, ale po vyzkoušení se mi zdá, že alespoň, co se hlavních nabídek týče, je to krok dopředu. Hlouběji v programu by se možná něco, pro co je použití .mo souboru na Parley pro verzi KDE 4.4, mohlo najít. Rozdíl v počtu řetězců mezi soubory tu je, i když přibližně stejný, co se počtu nepřeložených v skladištích KDE týče; nárůst mírný mezi verzemi. Tak je to i se všemi ostatními programy, na nichž jsem po roce znovu zapracoval. Tady ovšem je rozdíl oproti veřejnému balíčku, jak jej máte po instalaci, v tom, že jsem stav překladu dotáhl na sto procent.

Pokud ale chcete vidět nabídku "Upload vocabulary library..." jako "Nahrát slovníček...", je to jasná volba.