Před víc jak půlrokem se můj překladatelský příspěvek dostal jako schválený po určité době čekání dál - přestože byl systém pro přijímání překladů u tohoto projektu nastaven tak, aby případné překladatele odradil od práce :-D (Pozn.: S tím se občas můžete setkat i u jiných projektů - někdy je to v tom údobí, než se správci daného projektu přesvědčí, že to není u všech překladatelů zrovna oblíbený způsob jak zvětšovat kvalitu překladů). Tím myslím, že si jako můžete podat návrh na překlad řetězce, ale pak musíte nějakou dobu čekat, jestli vám to někdo schválí, anebo taky neschválí, protože, však vy víte... Fór je v tom, že současně takto v některých případech musíte být členem týmu, aby vám skóre při zadávání překladových řetězců radostně utěšeně okamžitě naskakovalo. Ty návrhy jsem tam naházel tak půl roku před tím půlrokem (květen 2012), kdy byly schváleny OK (díky mé vytrvalosti), o kterém jsem před chvílí psal.
To znamená, že i když správce týmu na Launchpadu neměl na kontrolu mého příspěvku čas a chuť, nemusel o tom (později jsem si dal přihlášku za člena, která nebyla schválena) ani vědět, což je pochopitelné, překlad se dostal dál, a tak jsem si i já udělal čas na to, abych na internet pověsil několik obrázků udělaných - před nedávnem. :-) Jsou ty kódy takové barevňoučké. Uvedeni jsou i jiní překladatelé - ať už chtě nebo nechtě, rozsah práce drobný; nejsem si jistý, že všichni měli záměr překládat Qreator.






